Wafty’s diary

情熱は止まらない 私達は進み続ける

残業/stay night Unlimited Blade Works

遠坂凛 「って、ぇえ!?セイバーあんた何やってるのよ!?」
セイバー
「上司に頼まれて已む無しです。」
遠坂凛 「どんだけ世俗にまみれてるのよ…」
セイバー「この国では必然なのでは?」
遠坂凛 「あ、あぁ…そういうことにしておこう…」
セイバー「一企業が困っていると聞いては捨て置けません。それに…」
遠坂凛 「何?誰かに高額手当てが出るって言われたの?」
セイバー「まさか、そのような事。」
遠坂凛 「じゃあ何で王である貴方が…」

ギルガメッシュ
「セイバー手を止めるな!この国は要領は悪い癖に常に完璧な結果が求められているのだからな!」

遠坂凛 「何であんたまで一企業の残業に関わって、しかも切羽詰まってるのよ!?」
セイバー「英雄王、無様だな!」
ギルガメッシュ「ハッハッハ!貴様もだろうが、セイバー!」



セイバー&ギルガメッシュ
全てはお客様の笑顔の為に!!



遠坂凛 「(…日本って怖ぇーっ…汗)」







ヤ バ そ う 。


イメージ 1


最低限、PGぐらいは維持したい。



どうも。約束された勝利のアニメFateの背景の綺麗さは毎回異常だと思う、logitecです。

ところで皆様、PCのキーボード入力には誤字補正機能が
然り気無く装備されてあるのを御存知でしょうか。
なかなかこれが上手い具合に出来ていてですね、感心させられるのですよ。


じゃあ、日本語予測変換を作った人が実際に打ち込む際に何度も間違える比率が高かったから、
最初からこんな機能を付けたのか?それともバージョンアップに伴い付与された機能なのか?
真相は分からないですが、とにかくそういう機能があるというのは事実です。


実際に例を挙げてみましょう。
PC入力からでお願いします。



「ちゅい」で変換すると、どうなりますか? 『注意』になる筈です。

「きにょうび」で変換すると、どうなりますか? 『金曜日』になる筈です。

「ほにゃく」で変換すると、どうなりますか? 『翻訳』になる筈です。




で、番外編ですが

「きゃん」で変換すると、どうなりますか? 『喜屋武』とかいう面白い結果になる筈です。





このような感じで補正してくれます。
最後は補正とは違いますが、スゲェと思いましたね。
よく「きゃん」から「喜屋武」とかいう字が出てくるなぁと。
そういう知名か名字でもあるんでしょうね。


何にせよ、有り難い機能です。